Sunday, October 13, 2013

MATERIAL.micro. ©Carlos de la Parra. versión ESPAÑOL----ENGLISH version, scroll down to read.

Éste individuo administraba una estafa a través de la cual vendía subscripciones de revistas a los ciegos.Los convencía por teléfono y luego enviaba ejemplares con todas las páginas en blanco.Al fin que ni los iban a poder leer ,razonaba. Cuando algún cliente llamaba para quejarse,bastaba con despacharles a domicilio a sus demostradores,quienes simulaban leer y los deleitaban con relatos maravillosos. Tipos con mucho cuento. ENGLISH VERSION. This guy ran a scam through which he was selling magazine suscriptions to the blind. He would convince them to buy over the phone and then would send the issues with all blank pages.He figured they wouldn't be able to read them anyhow. When someone called in to complain,he would dispatch demostrators who went to their homes and simulated to read the most marvelous stories they've ever heard. Guys with a gift for gab.

12 comments:

  1. Uyyyyyyyyyyy!!! Se extrañaba esa ironía letal, que tanto me gusta. No hay con qué darte, Carlitos! Eres lo más.
    Abrazo enorme!!!!

    ReplyDelete
  2. Un estímulo recibir comentarios que surgen de tu belleza. Vengo de sobrevivir el infierno de la mudanza, algo que muchos dicen "Mudarse es peor que el divorcio".

    ReplyDelete
  3. Un micro marca "de la Parra", sin duda. Me sorprenden mucho esos procesos mentales que te llevan a tus historias, Carlos.

    Lo he disfrutado mucho.

    Un abrazo.

    ReplyDelete
  4. Te extrañamos Carlos, qué pasó con tu blog ¿en la mudanza se te perdió la foto?
    Las mudanzas figuran entre los más altos índices de estrés.
    Qué ocurrencia siniestra la de tu estafador, vender revistas a los ciegos. Un humor muy especial el tuyo; como dice Pedro, es tu marca.
    Muchos saludos.

    ReplyDelete
  5. Que alegría saber de ustedes Pedro y Mirella (por orden de aparición ,como en los créditos del cine).
    La mudanza afortunadamente es un recuerdo amargo que comienza a borrarse, y nos encontramos en nuevo entorno, tenemos cerca una universidad,(Chico State), que genera abundancia de mujeres bellísimas y muchos sitios a donde departir e ir de marcha.
    A la vez rodeados de granjas y la naturaleza Californiana, cerca del monte Shasta y grandes parques de protección a las aves.
    Sigo mis intentos en la pintura y, aunque aún sin valor de exponerlos.
    Los micro relatos los tengo como una patología mental aceptada y los seguiré publicando.
    Les mando un gran abrazo y les sigo leyendo..

    ReplyDelete
  6. me hizo acordar el chiste del ciego que se pierde camino al baño del bar y da con la cocina y como va tanteando toca el rallador de queso y se pregunta, ¿quièn estará escribiendo tantas estupideces?

    ReplyDelete
  7. Muy cierto que un rallador de queso se confunde con el Braille amigo Garriga, no cabe duda que a diario se aprende algo.
    Un abrazo.

    ReplyDelete
  8. De alguna manera, el servicio me parece excelente, como el micro, Carlos.
    Saludos.

    ReplyDelete
  9. amigo y tocayo, ya extrañaba esta ironía entre letras...
    un placer leerte.
    carlos

    ReplyDelete
  10. ¡Muy bueno, Carlos! Y qué final, ja. Genial.
    Saludos...

    ReplyDelete
  11. Curioso micro, híbrido en lenguas y completo de ironía.
    Un saludo afectuoso.

    ReplyDelete
  12. Un placer ver tu comentario Isabel.
    Creo en el crecimiento del lenguaje por medio de adoptar palabras de donde surjan, e incluso si hay que inventar nuevas,acorde con la naturaleza humana.
    Lo académico tiene el problema de que a veces limita,aunque también siento que debemos conocerlo.
    Igualmente con afecto. Me gusta leer tu producción.

    ReplyDelete