Sunday, December 14, 2014

ANNAPURNA. © Carlos de la Parra. versión ESPAÑOL---versión INGLÉS. MICRO.

----Maestro de Gavis, le llama Conway del programa "Mi rutina es el peligro", de seguro nos ha visto en televisión. Un honor para mí ser quien le informe que usted resultó galardonado con el premio anual, ''Gigantes de la Aventura" , y además el canal nos dá un contrato millonario. Usted fué quien más influyó para que yo dedicáse mi vida al alpinismo.---


----No no te creo. Yo sólo escribo best sellers, pero tú Conway, eres la imagen de la aventura en documentales de televisión. Un héroe contemporáneo. Soy yo quien puede aprender mucho de tí----


---Que humildad maestro. Yo desde jovenzuelo leía sus libros, y pensando en todo lo que ahí describía fué que me lancé de lleno a la aventura. En forma profesional.---


---NO. No puedo pensar que un simple relatista como yo pueda guiarte en tus hazañas.---


----SÍ MAESTRO, USTED, usted fué el modelo a seguir. Pero le tengo un notición. El canal va a pagar para que formemos equipo y trepemos el Annapurna y el Everest. Haremos historia. El alumno y el maestro escalando por las paredes más riesgosas.----


-----NO.NO.NO. noooo, discúlpame Conway. Con cierta pena debo sacarte de un error. Yo no soy un alpinista de alto calibre. Yo jamás escalo, ni ando en bosques, ni montes ni nada. Lo mío es una vida tranquila, sin riesgos. En mi casa de playa. Del bar al mar y del mar al bar. Fiestas, baile y el resto del tiempo lo dedico al sexo y la alegría.---


---Pero usted cuenta todo al mínimo detalle para los conocedores. Es como si uno lo viera escalar la pared del abismo----


----Bueno, yo como autor profesional me asesoro bien. Con grandes del alpinismo. Pero lo más que llego a escalar es una modelo o una actriz. También algunas fans, algunas ex esposas,un poco de todas. Aunque con el tiempo aprendes a quitarte la manía del matrimonio. Donde unas horas de placer se transforman en pagos de por vida.  Por cierto el sábado tendremos un desfile de bikinis en mi salón de la piscina, te invito y me cuentas del Everest,---


----Me sorprende a lo bárbaro. Sus relatos son vivencias del alpinismo. Con detalles que sólo conocemos, gente con décadas en las montañas.---


----Exacto, y con ustedes me asesoro para conocer los pormenores y pincelazos del oficio, pero crèeme que la imaginación complementa mucho a la realidad, de no ser así Agatha Christie hubiése sido una asesina en serie en lugar de señora inglesa aburrida.---

---¿Y ahora que les digo a los del canal?----

----Diles que la serie comienza con las reuniones que celebro aquí en casa y cuando vean que hay más rating con la buena vida que con las angustias del montañismo no tendrán problemas .
Ellos son creyentes en $$$, Eso es la realidad.----

Ya en el aire, la serie arrolló con las masas. Y el alpinista mejoró su calidad de vida. El maestro escritor le enseñó que trabajar duro hay que complementarlo con vivir bien. La adrenalina es para novatos, el truco es sostener al cuerpo bailando hasta ampliar el final lo más cerca posible de cumplir el siglo y la dimensión que sigue, a su tiempo, que ya muerto, sobra.

ENGLISH VERSION.

The phone rang at his seaside mansion, amidst the noise of laughter and music in that never ending party his life had turned into after grinding out a series of best sellers. The author Lester Minder picked up the call and heard the friendly voice on the other end.

----Hi Les, this is Conway from the T.V.show, "Adventure is my gig", great news they want to shoot a special where you and I climb the Annapurna and discuss the experience of mountain climbing from the expert's viewpoint.----

----Well, if such is the case, then they should call an expert to join you in the show. I'm not qualified to be in such an endeavor.----

----Come on, you were the major influence in my dedicating my life to adventure and the thrills of danger. I read your books and also learned from them. Your insights for surviving in the eight thousands are unique.----

----I'm quite flattered by hearing this, but this is due to the fact that my discipline as a writer involves research from many a mountain climber and other characters that I befriend. And of course my obsession with greatness, my standard book goes through a minimum twenty one rewrites before it's published. But the only personal climbing I've done is some beautiful models and some ex wives. Although I quit the habit of marriage, awfully expensive my friend. Those hours of pleasure turn into years of payments. By the way, next saturday I'm hosting a bikini party, you'll be most welcome to join in-----

----Yeah thanks for inviting, you're right about marriage , been there too. So now what? I hate to let go of this opportunity, there's too much money involved and then exposure and reruns.---

----Right. I'm not saying we refuse. Just tell them it begins here at the party, when they see the ratings this brings in they will want keep raking in the gold. Hell yeah, you know that as well as I do.----

And it worked just like the wise old writer said. Conway also learned how to enjoy life more away from danger. Adrenaline is also over rated, like everything else.

Monday, November 24, 2014

NINI.© Carlos de la Parra. versión ESPAÑOL----ENGLISH version scroll down to read and comment.

Pancriberto Farías llegó a la edad de 32 años y seguía viviendo con sus padres, sin jamás llevar a cabo álgún tipo de trabajo y habiéndose dado de baja de la escuela desde la adolescencia pues el estudio tampoco era lo de él. El padre quien era chef en un buen restaurante tenía la esperanza de que  ahí en casa lo pudiera capacitar en los oficios de alta cocina y además alentaba que otros ninis amigos de su hijo pasaran el día en la casa frente al televisor y les preparaba buenos platillos con carnes ,verduras y quesos que sisaba de su sitio de trabajo como es tradición en todos los grandes comedores de Nueva York. Su teoría era que por estar el hijo en casa con los amigos mantendría al grupo de jóvenes alejados del vicio y de las calles, así los tenía bien comidos y bien bebidos y todos felices discutiendo filosofía, aunque siempre saltando de un tema a otro sin concretar una ideología coherente y los años pasando libres de progreso para el grupo completo de ninis. Nombre que se aplica en algunos países a quienes ni estudian,ni trabajan.
La madre no solo estaba de acuerdo sino que las charlas filosóficas la tenían muy impresionada, y ésto era natural pues lo que trataban en el grupo estaba un escalón arriba de lo que ella escuchaba en el salón de belleza donde trabajaba, y quedaba boquiabierta cuando Pancriberto manifestaba que un omelette es un aborto de gallina batido y acordó en jamás volver a comer huevo en ninguna presentación y además difundía éste tipo de información como si viniera del Departamento de Medicina de Harvard. Se trataba con frecuencia el tema del origen de las especies y a través de los planteamientos era frecuente escuchar acerca del eslabón perdido el cual en más de una ocasión dictaminaron que éste de seguro era Gerardo, uno de los ninis presentes, algo en verdad probable.Además era corto en los alcances de los sesos. Los amigos ninis le cargaban la mano con preguntas como :---Oye Gerardo. Y no piensas que la luna un día puede caerse sobre nosotros de tanto tiempo que lleva flotando arriba?---- Él se limitaba a responder para regocijo de todos,----No me carguen con preocupaciones que no tenía pues me impiden disfrutar la langosta al vino y ajillo.----
En una salida de Pancriberto por las calles de ésta urbe que digiere seres humanos y de otros en sus intestinos de asfalto y acero llegó un cambio radical en su vida. La curiosidad lo hizo entrar en un  templo que ocupaba una manzana entera en un area céntrica y que albergaba a los miembros de un culto a Dioses extraterrestres. Ahí proclamaban que la especie humana había sido importada a éste planeta y provenía de otra galaxia, lo cual a Pancriberto le cuadró como teoría cargada de exactitud.
Ingresó al lugar y participó en diálogos especulatorios acerca de los misterios del universo y la existencia, traiendo consigo años de ventaja en horas-hombre disertando éstos temas por lo cual fué subiendo de rango en éste culto y al fallecer el que fungía como Papa los demás creyentes votaron para convertirlo en el sucesor.Y ahora que Pancri era Papa los tenía comiendo de su mano, les había impartido el discurso"Cátedra Magna"en el cual explicaba los laberintos de la mente con el ejemplo de un loco al cual le preguntaban si en efecto estaba demente y les mentía diciendo que no. ¿O acaso mentía por estar loco? ¿O era que por estar loco creía que no lo estaba y sentía que decía la verdad? ¿En verdad se puede estar parcialmente loco? De ser así por igual se puede estar parcialmente cuerdo. Y finalizaba demostrando que vivimos en un manicomio abierto donde la locura de los de afuera supera a la de los internos de un manicomio. Para hacer ésto pasaba lista a los noticieros de guerras y crímenes que agobian al planeta. Ésta conferencia siempre terminaba con los espectadores de pié ovacionándolo en trance colectivo.
En otras pláticas trataba el tema acerca de como un primer habitante humano en el planeta no pudo haber nacido aquí, pues habría que preguntar ¿Quien le habría criado cuando era bebé? Y a quienes teorizan que venimos del mono les preguntaba ¿Y porqué los monos dejaron de mutar? Los mutantes no dejan de hacerlo. ¿Acaso las orugas dejan de volverse mariposas? Y en todo ésto tenía la contundencia que da la oratoria, y por la cual se han movido masas a través de todas las eras. El estaba conciente que quien escucha un discurso pierde su capacidad de pensar y es capturada su voluntad por el orador. Un truquito que permanece a través de los siglos ejercido por los politicos y en el cual no les fallan los votantes, oh éstos creyentes que no aprenden de la historia.
Ahora que Pancriberto los ha hecho crecer adquirió riqueza y se trajo a la familia a vivir con él.
Su padre es el Chef general y su madre dice que ella sabía que Pancri llegaría a posiciones elevadas por su inteligencia superior. Al mudarse ahí la madre le preguntó al hijo como debían nombrarlo delante de los demás, que si debía ser Papa o su Santidad. Él respondió con humildad:---Basta que me llamen su excelencia---.
El culto creció mucho bajo su liderazgo, a un grado que mucha gente ve mal que no tengas sus creencias.
No cabe duda de que hablar lo lleva a uno más lejos que trabajar. Por éso los más poderosos hacen éso. Hablar.


ENGLISH VERSION.


At age 32 although still living with his parents Pembert Flagg had not worked a single day in his entire life and claimed that school wasn't his thing either. His father, an important chef in New York city, had hope in training him at home in the preparation of great food and allowed his son's friends to lounge in his home discussing philosophical stances of all sorts since he figured this was better for all than to be out in the streets partaking into drugs and violence.
The variety of subjects discussed would deal in speculation about the origins of the universe but it would also sidetrack into theories and opinions held by Pembert Flagg and one could hear him roaring out that feeding on eggs was akin to ingesting the abortion of a chicken, and this sort of speeches were taken in by his mother as if they had come from the Harvard University science department and nothing less. Afterwards she would extend this wisdom at the hair salon she owned, impressing the ladies there, whose deeper concerns ranged from toenail painting to airbrushing makeup or hairdos. There was no end to the admiration she had for her son as a philosopher and theorist in all matters. A recurring theme was the origin of man and they could never come to an agreement amongst the group as to whether to decide for creationism or for evolution, although one of the regulars, Jerry, had been often been pointed out by the group as living proof of the missing link's existence. Something quite likely. He happened to be a bit dense in the brainer so they would pick on him at the dinner table asking questions such as :---Hey Jerry, do you think the moon will fall from the sky onto the earth from floating up there for so long?---- And he would reply.------------You guys just load me up with things to worry about, I prefer to enjoy the lobster in wine sauce, it's really great.--- But aside from this exception they would bring up the questions of who fed the very first human baby, and whether his upbringing was performed by apes or was there a break in their relationship with these monkey ancestors. One could hear the wildest points of view. Never a dull moment. Many questions pending answers. Why did apes stop mutating? Worms still mutate into butterflies. Why didn't God create a perfect universe?
There were no conclusions taken into these matters, all remained into a developmental status.
By mere fate, came a day when Pembert wandered into this humongous temple that was attracting a growing attendance in the city. The hall was surrounded by people that had just been converted into the belief that man was left here from outer space following a divine mission to travel and populate the universe. There were open discussions where all joined exposing their viewpoints. This matched Pembert's style like tailor made to perfect fit, so he became a regular speaker and shined amongst the crowd with all his life experience in speaking to his group, and furthering the concern of matters which he felt explained the entire realm of existence.
The elderly leader of this cult happened to pass away and from his deathbed  named Pembert to succeed him as Pope of that organization. There were news and other media at the funeral and this presence launched his career to new heights as he was able to indulge into one of his routine speeches on the depths of the mind where he exposed the questions about an insane man telling a lie. Did he lie willingly,or was the lie a truth in his crazy mind? Could one be partially mad, or partially sane? The mind is an everchanging mistery.
He moved into the temple with his family promoting his dad to Head Chef, and his mom no longer had to work and relished her new mediatic status. She asked Pembert if from now on he wanted to be refered as his Holiness or just Pope, he humbly declined and told her,----Just call me your excellency.---
The exposure of his charisma on every screen turned him into a cultural icon.
The cult under his leadership acquired such stature that non believers were badly looked upon.
And he knew. He knew that when a person listens it's not able to think at the same time. That's the old trick all politicians use. That's why all they have to do is talk. Talking is easier than work.

Scroll down to comment. Go to profile to find my other blogs.
Siga hacia abajo para comentar, (si quiere) y encuentre mis otros blogs en mi perfil.













Monday, October 20, 2014

GLORIA. © Carlos de la Parra. mini micro. Versión ESPAÑOL---ENGLISH version, scroll down to read and comment.

Arrebatado de amor se casó con ella pues la consideraba una belleza exótica.
Pero no había tal cosa. Era solo el caso de uno más que tiene mal gusto.


ENGLISH VERSION.


Once swept off his feet he married her. He considered her as an exotic beauty. But that was not the case. It was only a matter of him having poor taste.

Friday, September 19, 2014

PHOTOSHOP.

----Hola, le llama el cadaver de Douglas Sandoval. ¿ Será posible que mande un fotográfo  aquí a la funeraria " Extremo Atardecer?---


---Sí, pero debe pagar por adelantado.---


ENGLISH VERSION.


----Hello,this is Douglas Sandoval's corpse calling. Could you possibly send a photographer to the funerary home "The extreme Sunset"?---


---Yes, but you must pay in advance.---

Tuesday, September 16, 2014

SOCIAL COLORATURA. versión ESPAÑOL---ENGLISH version scroll down to read and comment.

Existe un viejo debate en el mundo de la pintura.
Los maestros que dominaron la técnica rebasaron incluso aspectos de la fotografía con sus luces y sombras en tonos que no eran aportados naturalmente y que podemos apreciar al ver detalles de una presencia. El cabello recién cortado de un personaje, las arrugas y textura de una tela, los poros de la piel humana o lo descarapelado del casco de un caballo, con subtonalidades y luces propias como ejemplos.
Y desde que hay pintura hay quienes pintan mal. Con la diferencia de que antes no se vendían los cuadros de éstos maletas. Parece que fueron dinero y relaciones que crearon el encumbramiento del brochazo inexperto lanzado sobre la tela al como caiga. Sería por demás interesante ver en la historia quienes son los que van surgiendo con la etiqueta de genios por hacer algo que pudiera ejecutar el más impreparado barrendero de calles, sin afán alguno de descalificar a éste gremio quienes tienen la virtud de soportar una labor pesada y tediosa que mantiene la limpieza en las ciudades.
La exposición inició en conocida galería de cuyo nombre muchos prefieren olvidarse.
El artista principal era un ejecutante con un talento descomunal en todas las disciplinas que requiere un maestro de su prestigio. Se cotizaba al alza en aquel momento y presentó obras valoradas arriba de cientos de miles de dólares, algunas arañando el millón. Se montó una gran pantalla que exhibía un video de una clase magistral que grabó y en la cual generosamente compartió el despliegue de  técnicas que utiliza al pintar. A las gaviotas que se bañaban a la orilla de la playa les hacía unos retoques realizados con un palillo dental aplicando unos puntos color mandarina sobre sus patas grisáceas. De alguna manera captaban el reflejo del sol sobre la piel mojada. También el plumaje se les veía empapado al grado que daba la impresión de verlas ahí sobre la arena bajo los rayos solares.
Mostró como en la pintura no se utilizan solamente colores y pinceles, ciertos efectos los plasmaba usando los dedos, algodones,esponjas, servilletas, agujas y lo que se tenga a mano. En esto rebasa a la escritura en cuanto a variación de herramienta, los únicos tantos a favor de la literatura pudieran ser el que cada lector es libre de formar su propia imaginería, cualidad un tanto dudosa por las variantes de capacidades mentales en diversos lectores pues bien es sabido que aunque todos lean lo mismo,cada uno lo entiende a su modo. Y el otro tanto a favor sería que un libro contiene la posibilidad de ocupar más extensión dentro de un espacio compactado.
El maestro en cuestión visitó las salas aledañas donde  exponían los demás y encontró de todo.
Desde obras naif que contenían un encanto en su temática otros con técnicas extrañas aún hoy día, de naturaleza impresionista o surrealista. Pero también estaban aquellos. Mal pintados. Brochazos a como caiga la pintura negra. Piezas de alguien carente de técnica; de alguno que había logrado el nombramiento de genio por mercantes del arte y contactos sociales entre diversas camarillas culturales y del poder. Y otros exponían manchones de colores logrando también un status inmerecido en el universo creativo. Gente cuya obra tiene que ser muy explicada por críticos habilidosos para hacerla comprensible a no entendedores. Pero basta visualizarlo.  Alguien precisa un dinero y consiguen un rico ignorante de temas artísticos pero interesado en ganancias posibles en el mercado pictórico, luego le convencen de que cierta pieza horrorosa alcanzará precios elevados; y ahí quedan todos atados a tener que sostener ésta mentira. El corredor de arte defenderá su postura para no quedar como estafador y el rico para no quedar como estafado y perder dinero encima.
Y no es que éstos hartistas, más no artistas, no sean genios, lo son, pero de la estafa masiva.
Y con los espacios siempre reducidos para exhibir obra siempre quedaban fuera de las exposiciones gentes valiosas por su obra y talento que habían sido excluídos para dar lugar a los farsantes.
Pero el maestro mencionado anteriormente sabía de más como estaban las cosas. Y decidió protestar en forma por demás interesante e ingeniosa. Junto a sus cuadros que alcanzaban los precios altísimos, colgó algunos más que pinto, más no en su acostumbrada calidad, sino en la de los que decidieron que rayar sin ton ni son un lienzo. En otras obras pintó figuras geométricas deformes y en variados colores de la misma estilística de los impostores, pero ésa veintena de obras las puso a la venta en precios ínfimos, y todas se vendieron.
Los aludidos no pudieron soportar la pedrada y han solicitado que excluyan al maestro en futuras muestras por discriminar sus estilos de arte.Él respondió que agradece ésta exclusion, pero aclarando que la carencia de estilo no es un estilo. Y es mejor solo que mal acompañado.


ENGLISH VERSION.
There's and old debate about painting and sculpture that remains alive.
Across time we have witnessed the achievements that show mastery in painting and sculpting.
Those details that make a painting show images with a quality beyond a photo because of added effects such as lights, tonalities and colors that a real image might not provide.
Painters can bring prescence to the canvas with such fine details that allow us to see a fresh haircut on a character, or the chipping on the surface of a horses hoofs, they can leave us awestruck when they reproduce the  fog, or wrinkles on silk or velvet and even the pores of human skin; exposing their genius in their craft.
And since painting was born there have also been bad painters. Some with a flat lack of talent or even worse others pretending to have it by mounting an apparatus of social networks along with public relations hackers who present them as geniuses because they smeared paint in a senseless way on a canvas. There were people like that in the past, the difference is that back then they couldn't sell. Even the great ones like Van Gogh were not able to sell.
The collective show opened at a gallery whose name many prefer to forget.
The star of the show was a living master of technique and color who could make you feel like you were right there at the beach staring at his seagulls. Wet feathers and the sense of motion as they frolicked in the waves. Beautiful moment captured surpassing the might of a camera.
He even showed a video where he teaches  how in painting just about anything you can get your hands on is a tool, not only the traditional paints and brushes, spatula, sponges and canvas. He demonstrated a toothpick with tangerine thick watercolor applying highlites on the seagull's legs. And everyone watching saw that saw the light in reference that a q-tip or a cottonball or even a piece of paper could be laying paint into infinite modes. In this fashion painting does what writing can not, for literature is merely a prison of words, and these at the most can be printed.
But there were those other impostors who had managed to pass as artists hanging on the walls those images of deformity that propulsed their agents and/or backers to allow their claim to fame and high prices. Something that plagues many shows, not only in galleries but also in museums, such as a canvas with indiscriminate blurs of black paint that requires zero talent to make, or the geometric figures some not even attempting any precision on their lines, mainly squares ,triangles or circles in various colors, or the most sickening that portray paint smeared in hundreds of brush strokes and colors, with the subsequent explanation by some curator or some other fake attempting a massive con with a long explanation of deepness beyond the awareness of a normal visitor.
This irked the living master leading the show, but to avoid a confrontation he put a plan in process.
On some of his walls he hung his prominent past and current works , but he saved an area to the side where he had performed that kind of art that can only be understood through somebody explaining a lot of shit in an attempt to have these pieces understood. And these particular ones he placed on sale at prices under ten dollars, in opposition to the high end pieces. All of these sold out just because it was a true bargain to get something like that with his signature, but true conossieurs took home most of the good stuff rendering a nice payday.
Well, the fakes of the art community resented this demonstration of logic and ganged up to ban him for future shows. He didn't mind at all the good riddance.

Monday, August 11, 2014

VITAMINOSIS. copyright Carlos de la Parra. versión ESPAÑOL;;;ENGLISH version, scroll down to read and comment.

Siempre viviendo al último grito de las tendencias saludables Don Filigonio Wisenberry, iniciaba la mañana inflando sus pulmones a restirarlos a todo lo que daban en veinte repeticiones, pues ésta práctica le prevenía de caer en la decrepitud que padecen algunos viejos. De facto le funcionaba dicho proceso pues quedó estacionado en una edad media intemporal a pesar de rebasar los setenta por un buen tramo. Su vida amorosa proseguía a todo vapor y además cumplía en sus costumbres con todos los requisitos dietéticos de un buen fanático de la salud. No faltaba su jugo mañanero con mezclas de frutas y verduras, agregando raíces de cúrcuma y jengibre y nueces, germinados y semillas. Moderado en el ejercicio para no excederse como tantos que han muerto así, y consumiendo el antioxidante astaxanthina hawaiana y las vitaminas de todo el ABC más unas múltiples para reforzar las reservas. Empero siempre alerta de no caer en una hipervitaminosis por medio de ayunos ocasionales en que bebía agua exclusivamente. Parece que la muerte lo alcanzó a través de una modelo ninfómana que posaba para sus cuadros cada vez con más frecuencia. Pero aún muerto sonreía.
ENGLISH VERSION.
Always on top of the current trends in health and nutrition, there was one Philbert Wisenberry who would start mornings inflating his lungs at the utmost doing series of twenty. This practice would assure keeping his air waves from loosing elasticity and entering into early decrepitude.
Reason why, even though Philbert was well into his seventies he froze into a permanent middle age status. As any self respecting health maniac should, he would never miss his daily fruits and vegetables juice added by turmeric and ginger roots and supplements from the naturist store which defied pronounciation. Along wuith due portions of nuts and sprouts,hawaiian astaxanthin and the entire ABC of vitamins. To preclude against hypervitaminosis he would fast with water only for days at preset intervals. It seems the cause of his demise was the too frequent company he kept with a nymphomaniac model he had been painting during his final months. But as he laid dead in the coffin, he still smiled.

Friday, July 25, 2014

ALTEREGOS. © Carlos de la Parra. versión ESPAÑOL---ENGLISH version,scroll down to read and comment.

El individuo que comparecía frente al juez tenía dentro de sí una persona  que además de invadir su cuerpo y su mente le torturaba.
El juez observó como éste hombre se pegaba un golpe en la nariz con tal fuerza que sangró en cascada, a la vez que decía: ---Vea por sí mismo señoría el trancazo que me ha dado aquí ante usted. Pido que lo encierre en prisión para que pague sus abusos, aunque me tenga que  encarcelar a mi también.---
El juez negó dar tal sentencia y recomendó al hombre buscar ayuda psicológica.
El acusado-acusador enfurecido atacó al magistrado con tal ferocidad que costó esfuerzo de tres asistentes para someterlo. Con ésto bastó para que fuera sentenciado a una institución de aislamiento para locos criminales. Ya en la celda el hombre victimado le habló a su invasor.
---Ahora sí te tocó pagarme por todas y además con el placer de verte aquí enjaulado.---
La venganza del malo fué peor,pues desapareció dejándole ahí solo. Más solo que nunca.


ENGLISH VERSION.


The individual appearing before the judge had a person inside of him that besides invading his mind and body inflicted the man with beatings and torture.
The judge observed the man punching his nose with such force that made it bleed all over his shirt, as he expressed:---See for yourself your honor. This is just a sample of the constant abuse that I put up with every day. I request that you lock up this man in a prison even if I must get put away myself.---
The judge denied such a sentence and suggested the man get professional help. The plaintiff/defendant went boiling over this and attacked the man in the robe so fiercely it took three assistants to subdue him. This sufficed for the magistrate to sentence him to an institution for the criminally insane. Once in the cell the man spoke with this person invading him.
----Now it's payback time once and for all, and besides I get the pleasure of watching you rot in this cage.----
The bad guy's revenge was worse, for he just disappeared leaving him all alone. Lonelier than ever.

Monday, June 30, 2014

VITAL COLOR. © Carlos de la Parra. comienza versión en ESPAÑOL sigue ENGLISH version,scroll down to read and comment.

Lamberto Gumara exponía por primera vez sus pinturas . En lugar de lienzos o madera sus cuadros eran de un solo color sobre lámina metálica. Eso sí de tonalidades preciosas.
No faltó el crítico que comentó que el joven maestro haría bien en dedicarse a la pintura automotriz,en la que le auguraba éxito seguro. Por ser nuevo en éstas lides no comprendió la ironía contenida y siguió el consejo del venenoso.
Hoy día las mujeres forman largas hileras esperando turno para que Lamberto les reciba  el coche para el cual desean nueva pintura ejecutada por éste famoso genio. Se ha corrido la voz de que la razón por la cual su clientela  es sólamente femenina es porque antes de iniciar cada trabajo las hace sus amantes y las nalguea en forma magistral con erótica pasión previo a culminar el acto.
Cada una de éstas bellezas tiembla anticipando su turno excitada por los ecos del placer que alcanza a escuchar del otro lado de la sala de espera.
No es por nada que su taller se llama "El Edén del Hedonismo".
Le llueven mujeres. Es muy selectivo al aceptarlas.
Un divo de la pintura cuyo mito se agiganta.


ENGLISH VERSION.


Lambert Gumara was taking part in his first exposition as a painter. Instead of canvas or wood his works were paint on sheet metal.Nevertheless splendid tones composed his coloring.
It so happened that the top critic in the arts labeled him as, quote,"someone whom undoubtedly reach success in automotive painting". Since young Lambert was young and naïve he did not taste the venom contained in this judgment and wasted no time in setting up shop based on this advice.
Nowadays there are long lines of women outside of his place of work waiting to be accepted as a customer and have the car painted by this famous genius. The word is out that amongst these women he chooses as lovers he inspires the mastery of his works through an initial erotic session that includes passionate spanking.
Everyone of these beauties trembles anticipating her turn as she can hear the music of pleasure coming through the walls of the waiting room.
It's not for nothing his shop's sign flaunts the name "The Eden of Hedonism."
Women swarm around him. He is very selective in his engagements.
A divo of painting surpassed by his own myth.

Sunday, June 8, 2014

CABLES. © Carlos de la Parra. versión ESPAÑOL---ENGLISH version just scroll down to read and comment.

Dillon de la Cuesta estaba harto de verse estancado por años sin ascensos en el mundo del espionaje telefónico. Pero a pesar del hastío provocado por ésto le resonaban en la mente las palabras de su esposa.:---En los tiempos que vivimos el que no te despidan es una forma de ascenso.--- Y era cierto. Hay que cuidar la chuleta y ver que no falte el pan con mantequilla. Aunque nunca entendía a tipos como Snowden, quienes estando en los escalafones de arriba.y ganando billete grande salían con su mamagallada de que no soportaban moralmente que se espiara a los demás. Vaya iluso. Hoy día todo mundo espía a todo mundo.¿De que se preocupa ése? ¿De que se sepa la vida sexual de la Merkel? ¿Acaso la tiene? Ahora su moralismo lo ha condenado a un exilio en un país con antecedentes de reprimir a sus súbditos, y de regresar puede enfrentar cargos de traición a la patria. Ésta tarde Dillon tenía la asignatura de escuchar las líneas telefónicas del vecino de junto a él.El susodicho vivía al final de la calle que terminaba en terrenos arbolados y con muchos matorrales. Recuerda que de niño jugaba en ése lugar al que llamaba "la selvita". La conversación era genérica. Escuchaba una plenitud de trivialidades y cotidianeidades que le habían dado a conocer con el tiempo cuanta frivolidad y vanidad abunda entre sus observados. Así los clasificaban, nunca en el término auténtico. Espiados.
---Hola Don Lupercio, aquí su amigo Samarkáhn Virdiamugda. Primero para agradecerle las vitaminas que me envió de su fabricación, llevo una semana tomándolas y rejuvenecí como media hora. JAJAJAJAJA (se escucharon las risas de ambos observados ante la ocurrencia).No, ya en serio ,cumplí setenta años y me siento de sesenta y nueve y medio.---- JAJAJAJAJA( de nuevo unidos en la risotada).
----Lo que pasa Don Samarkhán es que usted es tan viejo que cuando asistía a la escuela no había clases de historia.--- ( Más JAJAJAJA, DE LOS DOS).
----Pero al comenzar la primeras clases en todas aparecía usted, creo hasta lo mencionan de mesero de la última cena.----( Más caracajadas en éste amistoso duelo.)
Y se dijeron de todo. Que la reencarnación existía para el del insulto en turno, y que más prueba que aprender a lograr tanta longevidad. O la respuesta a ésto que explicaba que no dudaba que lo habían resucitado en Haiti como zombie. Y al cansarse de espiar tanto infructuosamente; Dillon de la Cuesta advirtió su propia figura en el espejo. Un cuerpo desgastado por los años de trabajar largas horas en postura sedentaria sin el mínimo ejercicio. Al contemplarse sintió gordofobia.




ENGLISH VERSION.


Dillon Costas had spent his working life without a single promotion. Always in the field of telephone espionage. His group didn't even hold the title spy. Listeners, they were called, not spies which sounded more romantic to Dillon. Nevertheless he could hear his wife's words ringing in his head.
 ---Not getting fired is the new promotion.----
True as truism can get. It was a man's duty to keep bread and butter on the table, And porkchops. But then you heard about guys like Snowden who had it cushy at the top and couldn't hold their mouth letting the world know how they can't take anymore spying. Get a life. Everyone spies on everybody,that's just how it is. It seems he raised quite a stink. Now everyone knew about Angela Merkel's sex life. Does she really have one? Weird sense of morals that got him into exile for betraying secrets he was trusted with. Good luck with that.
From the window of his bedroom Dillon could see his neighbor's home. It was right next to a wooded area where he used to play when he was a kid. The little jungle they called it.
The conversation was generic. He could hear the two old men ribbing each other with friendly insults. They picked on each other's only to always score on their best side and burst into laughter.
Dillon was glad he got this assignment,it was an enjoyable exchange of wits. He could never figure out what his agency was looking for in their conversations. There were times he thought perhaps they also enjoyed all the jesting.
The older man Samarkhan Virdiamugda came across the phone line starting the skirmish.
----Lupercio, I can't thank you enough for those gift vitamins that you brought from your trip. I am amazed at their powers of rejuvenation. I been taking them daily for the past week and I already feel a half an hour younger.----LOL for both. And Samarkhan adds---No,seriously,last week I looked seventy years old,but now I look sixty nine and a half.--- Big LOL again. Now came Mr.Lupercio's turn. ----See the issue with you Samarkhan is that you're so old that when you went to school there was no history subject yet.--- Both roared with laughter.
---You're right Lupercio. But when they started teaching history we found out that you were the waiter at the last supper.--- And they kept going on their routine. One of them said by seeing the other, he now was certain they bring zombies back to life in Haiti. And that he believed so many reincarnations had taught him a lesson in longevity. Dillon Costas heard this over and over as part of his job. And he thought about how bored he was. Twelve years on the job had taken a toll on him. He saw himself on the mirror and felt phobia at his own obesity.

Thursday, May 22, 2014

BRAZIL SOCCER. © Carlos de la Parra. versión Español---English version follows, scroll down to read.

El paciente le reveló a su psiquiatra que su afición futbolística lo había llevado al extremo de empeñar la casa de la familia con tal de poder pagar un paquete de boletos y estancia en Brasil para pasar ahí toda la temporada del mundial. El Doctor se opuso en forma terminante indicándole que tal obsesión pudiera causarle auto destruírse o llegar al crimen y le exigió entregarle los boletos para asegurarse él mismo de cancelarlos y hacerle llegar su reembolso.
Horas después de cumplirle a su cliente con reintegrarle sus gastos y aceptar el agradecimiento entre lágrimas de la esposa del fanático mundialista, el psiquiatra visitó a su propio analista a quien confesó haber engañado a un paciente con tal de hacerse de un paquete de boletos y estancia en la copa mundial. El otro medico le dijo friamente: ---Si me das un boleto no te chantajeo.---


ENGLISH VERSION.


The patient told his psychiatrist that his addiction to soccer had led him to pawn his house in exchange for a travel package to Brazil that included tickets to all the World Cup games.
The Doctor opposed this action so firmly that he convinced the man to hand him the tickets and that he himself would go cancel them and would personally hand him his reimbursement to ensure that he would not delve any further into the traps of this obsession that could lead him only to self destruction or to sink into a life of crime. Hours after complying with this promise to his client and refunding him the money amidst a tearful scene of the man's wife expressing her gratitude, the psychiatrist visited his own therapist to whom he revealed having lied to a customer in order to obtain for himself the tickets to the World Cup games. The other Doctor gave him a frozen stare as he said---If you give me one of the tickets, I will not blackmail you.---

Saturday, May 10, 2014

RING,RING...© Carlos de la Parra. micro. versión ESPAÑOL---ENGLISH version,scroll down to read.

----Mamá,saqué al mastín a pasear a Rodeo Drive, al centro comercial de lujo, y al pasar por una boutique de exquisiteces se soltó de la correa y saltó sobre una cubeta de caviar Beluga y te van a cobrar un kilo a un precio carísimo,por lo que dice el tendero, pero ésto no fué lo peor sino que el perro entró al centro de importación de alfombras y vomitó el caviar sobre un tapete Bokhara del tamaño de un salón de baile;que te lo mandan con la factura mañana mismo.--- ---¿ Qué tenías que llevar al perro a Rodeo Drive, si ya lo conoces como es? Lo hubiéses llevado al Walmart y te hubiéran cobrado un pollo o un paquete de filetes como las otras veces.---- ---Es que en Walmart ya no nos dejan entrar.--- ---Pues para que aprendas ahora alfombro tu cuarto con el tapete Persa. Yo no tengo porqué oler el vómito de perro por tus descuidos. Y lo que me van a cobrar te lo descuento de tu próximo domingo.--- ----Está bien, pero es una injusticia. No podré sacar el Ferrari del taller por otra semana. Mi vida es un infierno.--- ----Para que aprendas a no soltar al perro.--- Éste psicodrama envolvía la vida diaria de Dermott y su madre, quienes sufrían por nimiedades a pesar de vivir en un palacete de Beverly Hills abandonados por el padre, empresario banquero quien renovaba mujeres e hijos cada cinco años. Ambos, disfuncionales e inseguros pasaban una existencia carente de toda solidez emocional, el exceso de dinero del que disponían les había vuelto desconfiados pues a causa de ésta abundancia vivieron muchas estafas por parte de falsas amistades. La madre quien fumaba profusamente se autoexiló a Las Vegas y otros sitios de juego, y con la fortuna de pegarle a un premio millonario en las maquinitas, algo así como tres millones de los verdes, que alcanzaron a ser depositados en su cuenta bancaria antes de que ella se desplomase sobre la mesa de ruleta por estallamiento del corazón y encima pegándole a una apuesta de mil dólares a un número en seco lo cual aumentó su haber postumamente en 36 mil dólares más ,éstas ganancias las cobró el padre de Dermott y de ahí sacó los gastos para un funeral modesto con cremación y se embolsó la diferencia posteriormente tirando las cenizas en un cenicero público del Hotel Bellagio adonde consideró una forma de exequias adecuadas para la perra ex esposa. Al banquero sólo le quedaba por tramitar que la herencia de Dermott cambiáse de dueño y que mejor que hacerla parar en sus bancarias manos. Supuso que recluírlo en una institución mental sería una forma moral de librarse de la carga del hijo. Tenía referencias de un centro de consejería campestre destacado en reencausamiento juvenil. Ahí se podría estar enfriando unos añitos hasta adquirir la madurez que requiere un ciudadano productivo.


ENGLISH VERSION.
---Hi mom. Just wanna let you know the big mastiff,Gobbler,broke loose from the leash as we walked around Rodeo Drive and dashed into the gourmet food shop and swallowed a large bucket of Beluga caviar and the man from the store told me he's billing you for it about five grand, because fortunately the bucket was not full. But that's not the worst part. I don't know what got into the dog's head with everyone yelling at him that he ran into the antiques palace at the mall and vomited on a ballroom size Bohara rug and the owner almost had a heart attack and he was yelling in a foreign tongue and when he finally came back to English he told me he will ship the rug to you and bill you for it, he mentioned an amount in millions.----
---What the heck were you doing with the dog in Rodeo drive? You should have taken him to Walmart.---
----But they no longer let us go near Walmart since that time he was eating the tri tip steaks and growled at the manager when he complained about it.---
----Well I had enough of you and that dog! Now that rug will be placed into your room when it gets here and I will deduct the cost from your allowance for a whole year---
----That's not fair mom. I need the money to get the Ferrari out of the shop. That is like living in hell.---
----Well you don't live in hell, you live in Beverly Hills, this will teach you to be more careful with that dog.---
This psychodrama involved the everyday life for Dermott and his mother since the father, the banker, had left them to go live with a younger woman as a way to rid himself of this dysfunctional family.
A few weeks later, the rug already cleaned and installed in Dermott's room, the mother was in Vegas gambling on a lucky streak, she had just hit three million in cash on the roulette as she smoked like a maniac when her heart exploded as she collapsed on her stack of chips and alcoholic beverages.
Her ex husband, the banker, showed up hours later to cash in his wife's winnings, and destined a tiny slice of that for a modest funeral with cremation of the remains. At a moment when he walked one of the hallways of the Bellagio he poured the ashes on a large public ashtray and internally celebrated the good riddance of the costly neurotic bitch.
To make sure there would be no inheritance money and assets detoured from his bankster's pocket he operated a procedure in which a psychiatric team committed his son Dermott to a counseling center
in a secluded countryside institution where he could chill for a few years into maturity

Wednesday, April 23, 2014

GYROS. © Carlos de la Parra. micro, versión ESPAÑOL---ENGLISH version scroll down.

En Grecia conciben que el tiempo se vive en dos opuestas modalidades.La que corresponde a lo cotidiano, a través de la cual sobrevivimos la existencia diaria la denominan cronos. Cronos lo vives en la sala de espera del dentista,en transportarte a la tienda, en escuchar con paciencia a una persona difícil, pasar al taller por el auto, o llevar al perro al veterinario. Pero gyros, es tiempo de especial importancia, tu primera cita con la chica de tus sueños,tu momento de competir en la carrera, tu discurso ante un auditorio lleno. O sea, tiempo de oportunidad. Tiempo en el cual todo puede mejorar o traer cambios positivos si le brindamos la dedicación a su importancia. Y dentro del cavilar acerca de éstas variantes, un buen día timbró el teléfono de Hermógenes Clitofilio joven conocido en los círculos de la fiesta y el ligue siempre buscando el amor y las más de las veces encontrando placeres corporales que no le dejan huella en los sentimientos.Ocurriéndole lo que muchos galanes denominan "el síndrome de la transformer", por el cual la belleza que destellaban ellas por la noche desaparecía en la mañana, acompañada de algún aspecto no mirado previamente,tal como una nariz de brujita,o una quijada bulldoguiana o sea un fenómeno de afeamiento inesperado. Al timbrazo del teléfono siguió la voz de María Julia a quien no había visto en año pero la recordaba claramente como una integrante de las filas de lo que él llamaba carne de batalla, o de pedacería, o sea de nivel genérico de las que prefieres no toparte con alguien conocido al estar en su compañía. Como quien dice alguien que cumple con sacarle el veneno al animal y no da para más. Además mañosa pues la chica gustaba provocar celos y causar otros dramas y situaciones de conflicto. Llevaba ella cuatro años fuera de su vida, lo cual él celebraba al paso del tiempo y recordaba como ella fué cortada de sus relaciones en un momento en que la incluyó entre un grupo de novias tóxicas a quienes expulsó de su alrededor en un esfuerzo de renovar a las filas militantes de su vida erótica. Y fueron como quince las substituídas, ésta vez eligiendo a las relevos con mayores exigencias de calidad.El sostener éste harem, aún pequeño para niveles del Medio Oriente, resultaba costoso en México D.F.,el territorio donde desarrollaba su existencia Hermógenes, pero él podía solventar éste modus vivendi pues era hijo profesional.Dicen que a veces falta el tiempo y otras el dinero para que alguien viva a la altura de sus sueños. Al joven le sobraban ambos pues su padre tenía una  cadena de supermercados y gustaba darle al hijo dinero a manos llenas.Y que no se piense que era tonto ni botarata con el billete, muy por el contrario,en lugar de departir en sitios públicos las llevaba a alguno de sus departamentos,casas o propiedades, en las cuales economizaba muchos gastos y con lo ahorrado invertía en más propiedades de renta, de alguna forma forjándose un futuro más que prometedor.
El dominio del arte de la conquista lo tenía registrado en grabaciones y su tiempo promedio de entre decir ---Hola.--- y tenerlas en plena acción erótica era como de tres horas. Claro que tenía algunas especiales que no entraban en cifras porcentuales, eran Diosas dotadas de capacidades amatorias.
Recordó el hecho de que se veía nuevamente acosado por la tal María Julia.Por mera precaución acudió a un contacto que se encargó en conseguirle a ella un puesto en una lejana embajada por una región de nombre Katchmatarka. El mero nombre le otorgó la paz que da el imponer distancia a éste tipo de maniaca compulsiva acosadora. Saboreó un martini seco mientras la orquesta musicalizaba la bienvenida de una seleccionada belleza de nueva generación. La tomó por la cintura para iniciar el baile. y percibió lo más cercano a la aparición de un gran amor.
Cuan feliz puede ser un ermitaño de lujo al encontrar a la mujer ideal. Aunque sea por unas cuantas horas. O por toda una semana, nunca se sabe.
ENGLISH VERSION.


The ancient Greek determined that time iself had two modes. Plain ,everyday routine time was termed as chronos. It happens when you visit the dentist,or walk through streets, or take the dog to the vet. That all happens in chronos time. But precious time,the time of change or opportunity was called Gyros.
This is the kind of time you face when it's your turn at the bat. Or a performance.
The phone rang, as Hermogene Clitophilliac considered these instances, and it turned out to be a call from Julia, a girl he had listed as good riddance but seemed to return like a summer allergy. And surely, here she was again,persistent as a chronic hemorrhoid. Bitchy,conflictive and annoying made an accurate description of this skank.
In the recent past, Hermie had weeded out his small private harem consisting of about a dozen local young ladies, because he realized he had evolved both his style and taste in women. on repeated occasions he woke up staring at some faces that revealed some feature that had previously gone unnoticed. The witchy face, a hook nose, a stupid expression or attitude, or some other obnoxious instance or trait. So back then he replaced most of them with peachy results.
Even in Mexico City it was a bit costly to support the company of so many extreme beauties, but it was affordable to him being the son and single heir of a supermarket tycoon, he was perfectly adapted to his lifestyle as a professional son, his father was generous to him constantly handing gifts of cash which he did not squander, much to the contrary he kept his personal fortune growing as he lived in privilege. His experience at courting was legendary. From the moment of meeting to getting them into bed he averaged under two hours if he wanted; although he usually herded them to one of his many estates and delighted in the pleasures of love around the third date.
But for now he put his habitual daily moves to a halt. Julia around and her tendency to show up and make a scene could spoil many efforts invested in his love life. It was fortunate he had good social contacts so he found a way to get Julia an attractive source of employment in an embassy at some far away country with a name that sounded like Katchatarka, which would keep her distant enough.
He savored a dry martini as the orchestra played on the dance floor of his new beach house, softly taking her by the waist and dancing into an illusion of romance. She was stunning and to a hermit like him she could mean total love for at least the rest of that week or maybe just that night. You never know for sure.


Thursday, April 10, 2014

REMAKE. © Carlos de la Parra. versión ESPAÑOL---ENGLISH version,scroll down to read and comment.

Justo al morir en la carrera de automóviles Anastasio Gumbray vivió,si así se le puede llamar, ambas, la experiencia de la muerte y la de la reencarnación. En la muerte vió como su coche quedó con apariencia de empanada entre llamas como momento conciente final, que se fué difuminando como fotograma de cine. Apenas desaparecieron las imágenes en las cuales se veía a sí mismo y a sus compañeros pilotos hechos una barbacoa humana y sintió que cobraba abruptamente una encarnación en la cual nacía adulto. Como en un cambiazo de canal de televisor se vió a sí mismo en una lancha con otro compañero y ambos navegaban sobre un agitado oleaje. Se agarró desesperado para no ser lanzado a las turbulentas aguas y y advirtió que cargaba en su ser la calma ante la velocidad que iba progresivamente aumentando a través del viaje, debido a las horas hombre que gastó sentado en bólidos de acero que había que controlar; o sea, que ésta sensación del cuerpo astral de sentirse en dominio del riesgo de alguna forma le alimentaba el espíritu. Pero al voltear hacia el compañero notó que éste andaba pasos más allá de vivir ése frenesí de excitación, pues su postura en el trayecto era relajada y miraba con placidez el momento de agitación.
Anastasio captó por la prestancia del otro que quizás éste tenía idea del destino y la situación en la que estaban imersos. Gritó para lograr ser escuchado entre el ruidero que hacía la lancha al desplazarse rebotando sobre el agua.




----¿ Sabes a donde vamos ?---




El otro manteniendo la displicencia que rayaba en beatitud le clavó una mirada de ésas que dan, con cierto placer cruel, quienes te hacen partícipe de que te ha tocado bailar con la más fea.


----A la muerte. En éste universo estamos hasta abajo de la cadena alimenticia. Sus habitantes son monstruos gigantes,capaces de devorar lo que les pongas enfrente. Son inteligentes más allá de nuestras medidas humanas. ¿No has caído en cuenta que ésta lancha que acelera cada vez más no tiene motor?----


----¿Y que la propulsa?----


----La pintura. Pero no hay mucho tiempo para refleccionar éste tema. ¿Te parece que vamos en el mar? Piensa de nuevo. Viajamos dentro de un plato de sopa, y el oleaje lo causan las cucharas que ellos agitan y con las cuales de un momento a otro seremos recogidos para ser comidos. Pero es una muerte rápida. Y reencarnas en minutos, luego te das un tiempo bueno de vida en un paraíso hasta que te vuelven a cazar y te vuelves aderezo para otro platillo.----
Anastasio no aceptó que su nueva vida resultáse tan corta ni quizo ser parte del ciclo digestivo de un monstruo;pensó con énfasis  lo que concierne a la masticación y a la excreción y aplicó la virtuosidad de sus reflejos para saltar de la cuchara del monstruo gigante antes de ser masticado. De la mesa pegó un nuevo salto al piso y ahí vino lo peor. Se vió perseguido por un marrauko, una especie de gato local ,pero diez veces más hábil que los terrestres. Nuevamente aplicó su habilidad y evitó ser masticado lanzándose a la epiglotis del marrauko y provocando que el animal se lo tragáse sin previamente ser triturado por su dentadura.
Por segunda vez en menos de media hora se veía en peligro de llegar a un estado fecal. Algo que desde luego no aceptaría y menos al percibir el olor del estómago del marrauko. el cual comparándolo pondría el interior de una alcantarilla de Nueva York parecer el mejor perfume femenino. No señor,no; se repetía Anastasio cual si se tratáse de un mantra. A mi no me va a cagar un gato extraterrestre o del más allá o como quieran llamarle a tan extraña situación. Su actualidad presentaba amenazas causadas por pérdidas de proporción no anticipadas; ahora comprendió lo que han de haber sentido aquellos cavernícolas que se vieron rodeados de dinosaurios. En ésta realidad se la tenía uno que pasar en guardia permanente.
Esperó a que el felino durmiera y saltó fuera de la boca durante un ronquido.
Se fué a buscar el paraíso que mencionó el conocido anterior. Ésto de buscar paraísos parece ser una constante del hombre a través del existir ,pensó.
ENGLISH VERSION.


Victor Galt, the race driver, was trapped in the midst of a pancake type crash in the hairpin curve and in a flash he turned into a fireball , it took him a micro fraction of time to experience both death and reincarnation.The final visual impression from the circuit included him and the fellow competitors going into barbecue mode. Soon this imagery softly faded out.
But now he found himself reincarnated as a passenger on a speedboat. In a way akin as when you zap the channel on a t.v. set. It was noisy all around as they ripped across counterwind and the craft bounced hitting the water so hard it seemed about to come apart any second. Victor kept his cool, speed and risk had been at the core of his daily routines ever since an early age and this conditioning made him rather enjoy those perils. He also noticed the presence of another man in the boat, and this one seemed beyond relaxed amongst the turmoil, if anything could be read on this gentleman's face was a mesmerized trance more related to the calm demeanor of someone getting a shoeshine than finding himself  in such a hazardous moment.
Victor yelled so he could be heard amongst the racket and asked the fellow where were they heading to. Much to his surprise the reply struck him hard. The man delivered the answer with the cruel joy of a friend telling you that you get to dance with the ugliest chic in the prom.
---We go to die. You have just entered a world populated by genial giants who see you and me located within the food chain in the same way you could value an oyster or a clam in your previous life. And you think this is an ocean? Think again, we are in their soup plate and the waves are caused by the movement of their spoons. Have you noticed the boat has no engine but it soars fast across the soup?----


----Yeah, What's propelling it?----


----It's the paint job. But don't worry. Soon after he's eaten us we'll reincarnate in a nearby paradise where we get to live another pleasant life while they allow us to reach our prime and reproduce so they can keep us as a food supply. Quite symbiotic if you ask me.---
Victor was not of the kind to accept being part of anyone's digestive process. As soon as the boat with the two of them got picked up by the spoon, he leaped out toward the giant's clothes and rappeled all the way to the floor. Only to find out that things had taken the worst possible turn.
A weird sort of cat came after him and it was like trying to escape a cheetah. Impossible. This one he would later learn was called a marrooker. It sprung at him in a flash and picked him up with his claws in a way that hoisted him upwards and shot Victor into his mouth as if he were a peanut. Again his reflexes paid off as he dived inside the marrooker's throat to avoid getting chewed away into a bloody pulp. He just had to wait out for the beast to fall asleep to escape. Easier said than done if one considers that the smell inside the marrooker's throat would make the odor inside of a New York sewer seem like a lady's perfume in comparison.  It had really been too much to survive the risk ,twice in the same day, not to be turned into shit. Fortunately he was able to get out and leave the giant's house to search for the paradise the other guy had told him about. It seemed that life was and endless search of edens.







Saturday, March 22, 2014

ALAS.© Carlos de la Parra. versión ESPAÑOL---ENGLISH version scroll down to read and comment.

 Leucadio Corto había pasado su vida llevando a cabo esfuerzos por adquirir poderes mentales, estudiaba con afán cuanto libro o manual existiera y bajaba información del internet para conocer a fondo las prácticas necesarias que le ayudarían algún día a mover objetos de acuerdo con su desarrollo en la telekinesia, y jamás pudo mover algo ni medio centímetro, sin embargo por tener una naturaleza perseverante estudió yoga, en especial la meditación y la concentración a las que dedicó miles de horas, aunque dicho sea que fracasó en levitar a través de numerosos intentos.
Castigó su cuerpo con ayunos para elevar toda la energía hacia el chakra más superior y jamás pudo despertar la fuerza del kundalini; ésa serpiente de energía que asciende en espiral armonizando el flujo de todas las corrientes corporales que le pudieron haber llevado a la iluminación divina. El estado de suprema conciencia. Una forma de Nirvana similar al que algún día vivieron Ramakrishna y Siddartha Gautama, el mismísimo Buda. Por más renuncias al mundo relativo de la cotideaneidad,
no escapó de las ansiedades y neurosis que puede sufrir cualquier pasajero de un transporte colectivo.
Le tenía que prender la tormenta invernal justo al cruzar el zócalo de la plaza mayor de la ciudad y sin paraguas ni una bolsa de plástico para cubrirse la cabeza. Entre el diluvio y el viento le trajeron la pulmonía y al llegar al viejo hotel del callejón entró en estado delirante que derivó en agonía.
Hace mucho que nadie le visitaba por bicho raro, al grado que existía en situación de ermitaño.
Tirado en el camastro vió como llegaban a él las dos hermanas; Muerte y Soledad. Dientonas sonreían y se aprestaban a llevarle de festín a los gusanos.
Pero fué cuando toda su experiencia de vida se agolpó en la zona del cerebro que produce los grandes planes y las decisiones inmediatas y entrando en un gran momento de epifanía razonó que ya que iba a morir, podía tomar control del subconciente y aplicar a la misma vez la energía de todas sus disciplinas y fusionarla en una sóla que lo lleváse al cometido de reencarnar siendo un angel.
El espasmo final de vida vino en forma de descarga al impulsarse la parte etérea de su naturaleza fuera de su cuerpo con tal fuerza que tronaron sus costillas en una última sensación de dolor y sintió alivio al salir de la fase física. Como se encontraba enfocado en angelizarse sintió que daba inicio su aleteo y se vió rodeado de arcángeles que parecían guiar el destino de su nueva capacidad volátil. El más luminoso de éstos, pudiendo asumir que era el líder le sonrió y señaló una habitación preciosa que contenía una mesa que le ofrecía un banquete, del cual fué capaz de percibir la delicia aromática de una sopa humeante. El proceso mutante recién vivido por Leucadio le infundió tremendo apetito por comer y dando en su aleteo un suave descenso hacia el platón de sopa sorbió el verdurado
líquido degustando su exelencia culinaria solo para escuchar un estruendoso grito que se quejaba de una mosca que se comía la sopa. ¿Mosca?,pensó, bueno, por algo se empieza.




ENGLISH VERSION.


Lester Short had spent his whole life going through efforts to achieve all sorts of mental powers.
Constantly downloading information on the subject of strengthening the spirit and the mind. Through the years he failed at telekinetic efforts by never moving any object for a fraction of an inch, no matter how much he focused on it; likewise in other disciplines not achieving levitation, and wasting his years away at yogi practices that meant spending thousands of man hours in meditation strived to awaken the kundalini energy and causing it's serpent like configuration to spiral in an upward jolt of body electricity that would awaken everyone of his chakras for the attainment of a state of enlighment called the supreme illumination, a sort of nirvanic experience that had been reached by the likes of Ramakrishna and Siddartha Gautama, the Buddha himself.
The failure to reach these goals had become a permanent source of frustration to Lester, adding the fact that dedicating such a large amount of his time to these endeavours had impoverished him to the point of having to move into a room at a run down hotel in a downtown ghetto area. As a result hardly anyone ever visited him both for fear of getting mugged and because they perceived him as a weirdo deriving into near madness. He was practically an urban hermit.
Notwithstanding any efforts applied to his improvement in the mystic field he never went beyond suffering the toils and anxiety shared with the rest of everyday passengers that used the city transportation bus and metro systems.
So on that fateful day he finds himself getting off the bus in drenching rain and having to cross the city square without an umbrella or even a plastic bag to cover his head. By the time he arrived at his room his health had derived into a condition of delirious fever and pneumonia caused by exposure to the wind and the storm.
Lying there in the bed he saw them arrive. They were the inseparable sisters Death and Loneliness who had come to take him away and deliver him as fodder to the worms.
But at this very moment he saw the light of epiphany.  It brought him to rejoin all his practices from the past into the one single attempt to focus it all into the process of reincarnating into an angel or go for broke.
The final spasm as he lost his life was so intense it cracked his ribs in a loud popping sound that he heard within his last consciousness of pain. He was now lighter in weight and found himself flapping wings in flight in the company of angels, and there was one ,  more luminous than the rest who appeared to be the leader and smiled at Lester and signaled him to keep on flying and directed him into a beautiful room that had a table served with a banquet. The smell of vegetable soup stood out and he felt hungry and  proceeded to land next to the steaming bowl and began slurping with delight; only to hear a  voice that yelled out something about a fly eating the soup. A fly, he thought, well at least that's getting to a start.








Wednesday, March 19, 2014

NIC.© Carlos de la Parra. versión ESPAÑOL---ENGLISH version, scroll down to read and comment.

Por ser enclenque y menudito Bonifacio Azcué era conocido por el apodo " El fideo" entre los compañeros del bachillerato y además era blanco de menosprecios y burlas en toda la escuela.
En un afán por compensar éstas injurias decidió hacer algo para ser tomado en cuenta.
Para lograr su cometido ingirió substancias de alto contenido calórico y se colocó en boca y nariz una manguera para respirar y procedió a congelarse dentro de una tina de plástico en la nevera de la cafetería.
Al ser descongelado al día siguiente tuvo el placer de observar los rostros impresionados de chicas y chicos de la escuela. Desde ése día es conocido como "El cucaracho."


ENGLISH VERSION.
Due to having such a scrawny and pale appearance Blaynard Ashkaty was the permanent target for bullying at school and known mostly by his nickname "Noodles".
In an effort to compensate and earn some respect from schoolmates he acted on a plan and proceeded to freeze himself inside a plastic box after ingesting highly caloric foods and substances and applying a snorkel with hoses to his mouth and nose to continue breathing.
As he was unfrozen on the following day he enjoyed with pleasure seeing the expressions of awe on girls and boys faces. Ever since he is known as "The cockroach."

Sunday, February 23, 2014

SURREAL. © Carlos de la Parra. versión ESPAÑOL---ENGLISH version,scroll down to read and comment.

Debo ser lento en mi entendimiento. Apenas hoy me estalla con exactitud que no existe nada más surrealista que la realidad misma.


ENGLISH VERSION.


I must be slow in my thought process. It just dawned on me that there is nothing as surreal as reality itself.

Tuesday, February 11, 2014

COLOR. © Carlos de la Parra. versión ESPAÑOL---ENGLISH version scroll down to read and comment.

Harto de tener una vida intrascendente, acudió al sabio del templo mayor quien le dijo:
---Si te esfuerzas por convertirte en el mejor pintor del planeta jamás estarás aburrido.---
Así lo hizo y murió de hambre.


ENGLISH VERSION.




Disgusted at his tedious life he went to visit the wise man at the temple who in turn adviced :
---If you make an effort to become the best painter in the world you'll never be bored again.---
He did as he was told and starved to death.

Sunday, February 2, 2014

BACTERIA.© Carlos de la Parra. versión ESPAÑOL---ENGLISH version,scroll down to read and comment.

El amigo científico le explicaba a Mugrodonio.
----Usted quedaría ahogado en un mar de sorpresas de saber la cantidad de invasores que viven dentro de nuestro organismo, un sinfín de bacteria, estreptococos,estafilococos,oxiuros,radicales libres, cancerígenos,endógenos, patógenos,tumorcillos etcetera, estamos imersos en un oceano de microbios que para poder estar al tanto de la presencia de cada uno tendría una persona que llevar muestras de su materia fecal al laboratorio y someterla a veintiocho estudios diferentes.---


----Mire Doctorazo,me puede tachar de curioso pero yo comienzo a ordenar mis análisis a partir de hoy mismo.----


----ENGLISH VERSION.


Douglas Mustercraft listened to what his friend the scientist explained with utmost attention.
---You could drown in surprise and shock just being aware of the endless amount of invading bacteria that populate our bodies. I mean there are free radicals,cancer inducers,micro tumors,streps,oxiurides,pathogens,endogens and what not. In order for anyone to keep track of his personal status, such a individual would need to take a daily sample of his feces and have it tested at the lab and order twenty eight different studies.---


----Hey Doc, you may deem me as the curious type, but I'll start my testing as of today.

Thursday, January 30, 2014

MORTAL. © Carlos de la Parra. versión ESPAÑOL---ENGLISH version, scroll down to read and comment.

Entre risas, el profesor de literatura leyó en voz alta el micro relato presentado por el alumno:


"Sumergido en llanto le pidió al hermano que le enviáse por correo parte de las cenizas de su madre.
El hermano aceptó la petición y se quedó a la línea escuchando los gritos de la vieja en lo que la quemaban."


---Oiga,--- dijo el maestro, ---ésto es una joya de ficción de humor negro.---


----Sí que es una joya,--- respondió el alumno, pero del humor negro histórico, no de la ficción.---


Y sacó el lanzallamas.


ENGLISH VERSION.


Cracking up in laughter, the English literature professor read out loud the micro story presented by the pupil:


"Drowned in tears, he asked his brother to mail him part of his mother's ashes.
The brother accepted the request and while holding the line he could hear the old lady screaming as she burned away".


---Man-- said the teacher, this must be the funniest piece of dark humor fiction ever written. a jewel if I may say.---


---Oh, you could say it is a jewel. Although it is historic dark humor, mind you,not fiction.---


And he pulled out the flamethrower.

Saturday, January 25, 2014

LIMBO. © Carlos de la Parra. versión ESPAÑOL---ENGLISH version, scroll down to read and comment.

Una vez muerto, Juan José Mundalay  pasó a tramitar su reencarnación al Departamento Ultramundano.
Le valió su amistad con los perros en su más reciente vida, y se dió cuenta porque se mostró muy amable con él, uno que tenía una cabeza de bulldog quien le recomendó que en lo que permaneciera en los patios de espera se acercara a socializar con boxeadores y tomara consejos y clases de como pelear, pues la siguiente vida que le iba a tocar era en un planeta donde todo se resuelve a base de golpes.
Juan José comprendió que éste lugar sería muy parecido al barrio donde siempre vivió.


ENGLISH VERSION.


Once dead, John Mundalay went to process his next reincarnation at the Otherworldly Department.
Having dogs as friends in his recent life turned out to be a plus for him, he noticed this when the individual with a bulldog face showed a kind concern and recommended that during the time spent at the waiting yards it would be wise to socialize and befriend boxers and take advice and fighting lessons from them, because the next planet where he was destined to go was a place where everything is solved through blows and punches.
John figured this place wouldn't be so different from his local hood.

Saturday, January 11, 2014

VOLATILES. © Carlos de la Parra. versión ESPAÑOL--ENGLISH version follows,scroll down to read and comment.

Muy bien trajeado y de elevada estatura además de atlético porte, el individuo llegó al piso ochenta y cinco del rascacielos y por razones que aún se ignoran, arrinconó al personal de la compañía financiera consistente en catorce personas, incluídos gerente y director.
Una vez que a cachetada limpia los tuvo sometidos en grupo procedió a tomarlos uno a la vez por ambas manos y a lanzarlos al vacío con brutal despliegue de fuerza ,siendo todos expulsados por el ventanal que daba a la avenida . Al terminar de caer el ultimo cuerpo, sonó el timbrazo del teléfono y el hombre contestó la llamada. Lo siguiente es lo que se escucha en la grabación.


---No,no hay nadie que le pueda attender...no sé, salieron.---




ENGLISH VERSION.




Impeccably dressed, the tall man with athletic appearance, arrived at the 85th floor of the skyscraper and for reasons still unknown,he cornered the entire staff of the finance company, consisting of fourteen people, including the manager and the CEO.
He slapped them all and submitted them into a group, then proceeded to take each of them by both wrists and swung them out the window in beyond brutal display of force and causing their bodies to splatter onto the cars and pavement by the avenue. Just as the last body reached the ground the phone rang and the man picked up the call. Here follows what was heard on the recording.


----No, there's no one here that can help you right now... I don't know, all of them went out.---

Thursday, January 2, 2014

EXTERMINE.copyright Carlos de la Parra. versión ESPAÑOL--ENGLISH version, scroll down to read and comment.





El jóven con mirada dulzona y vestuario elegante fue abordado por un individuo tenebroso y armado con un cuchillo al ir cruzando el túnel que lleva al otro lado de la ciudad a través del río.

---Me das el dinero o te rajo el pescuezo.---

---Aléjate de mi o lo vas a lamentar---

---¿Conque eres muy bravo?---

El malvado amagó con el cuchillo más no sin percatarse de que su asaltado sonreía y le miraba directo. BANG sonó la detonación que provenía de la cuenca del ojo derecho del tranquilo,mismo ojo que como proyectil se incrustó entre las cejas del adversario quien se desplomó con puñal en mano. El que recién disparó ése ojo,clavó sus dedos en el orificio de la cara y lo extrajo, regresándolo a su lugar sin molestarse en limpiarlo. Salió del tunel con la sonrisa de quienes alcanzan la victoria en cada misión; ahora dedicaría el resto de la mañana al placer amoroso con su novia. Sobra tiempo para seguir trayendo paz al barrio, pensó,y se detuvo un instante a comprar el ramo de flores.

  ENGLISH VERSION.

The elegant youth with a mellow stare and sweet smile was approached by the shady armed thug who brandished a knife at him as he walked across the tunnel that led to the other side of the river.

---Hand me the money or I'll cut you.---

---Step away from me or you'll regret it,--- he almost whispered.

----Oh, a tough guy. Really?----

The bad guy made a threat knife in hand, though it did not escape him that his potential victim still smiled unfazed at the risk of getting his flesh carved up. BANG the shot rang as the calm one expelled a projectile that had appeared to be his right eye, and it plugged the thug right between the eyebrows,causing him to collapse  still clutching the knife; with his eye socket still smoking he used his fingers to retrieve the organ from the dead man's skull. He didn't even bother to wipe the blood off as he placed it back to his face.
He came out of the tunnel with lips stretched in a victorious memory. Now he was ready to spend the rest of the day making love to his girl. There would be time afterwards to keep on the cleansing of the neighborhood, he thought, as he walked into the flower shop to buy the roses.