Saturday, March 2, 2013

TRANCE. © Carlos de la Parra. mini micro. versión ESPAÑOL---ENGLISH version

El doctor sentenció que por padecer una neuropatía , si volvía a tomar su cafecito, quedaría en estado vegetativo.
Pero él no se rajó. Siguió tomando su cafecito.
Y cuando se cumplió lo que dijo el doctor, él se dió cuenta que estando como verdura se la pasaba mejor que nunca.
Sólo extrañaba su cafecito.

ENGLISH VERSION.

The doctor warned him that with the neuropathy he ailed from he should never drink coffee again. He was in risk of falling into a vegetative state.
Nevertheless he was not the kind that chickened out. He went on with his daily coffee.
Once he was turned into a sort of living vegetable; he noticed that this became the best part of his life.
He only missed his morning coffee.

4 comments:

  1. Eso se llama convicción! Cabrón hasta el final! Muy buen, Carlos! Abrazo enorme!

    ReplyDelete
  2. podria, vegetativamente, transformarse en planta de cafe.
    ¡cuidado con las hormigas!

    ReplyDelete
  3. Pues, vaya vida más triste; Carlos. A no ser que su estado de planta fuera de planta de cannabis. :-p

    Un abrazo,

    ReplyDelete