Muy bien trajeado y de elevada estatura además de atlético porte, el individuo llegó al piso ochenta y cinco del rascacielos y por razones que aún se ignoran, arrinconó al personal de la compañía financiera consistente en catorce personas, incluídos gerente y director.
Una vez que a cachetada limpia los tuvo sometidos en grupo procedió a tomarlos uno a la vez por ambas manos y a lanzarlos al vacío con brutal despliegue de fuerza ,siendo todos expulsados por el ventanal que daba a la avenida . Al terminar de caer el ultimo cuerpo, sonó el timbrazo del teléfono y el hombre contestó la llamada. Lo siguiente es lo que se escucha en la grabación.
---No,no hay nadie que le pueda attender...no sé, salieron.---
ENGLISH VERSION.
Impeccably dressed, the tall man with athletic appearance, arrived at the 85th floor of the skyscraper and for reasons still unknown,he cornered the entire staff of the finance company, consisting of fourteen people, including the manager and the CEO.
He slapped them all and submitted them into a group, then proceeded to take each of them by both wrists and swung them out the window in beyond brutal display of force and causing their bodies to splatter onto the cars and pavement by the avenue. Just as the last body reached the ground the phone rang and the man picked up the call. Here follows what was heard on the recording.
----No, there's no one here that can help you right now... I don't know, all of them went out.---
Showing posts with label DISAGREEMENTS. Show all posts
Showing posts with label DISAGREEMENTS. Show all posts
Saturday, January 11, 2014
Saturday, June 18, 2011
EVENTUAL.© Carlos de la Parra. clic down for english version.
En mal momento elegí a Rosnard como asistente para mis experimentos de trasplante cerebral.
La misma noche en que me asistió a lograr el intercambio exitoso del cerebro de los dos gorilas, se apresuró a cloroformarme e intercambiar el mío por el del elevadorista del edificio. Pretendiendo de ésta forma quedarse con todo el crédito de mis investigaciones.
Asesinó mi cuerpo sin dejar huella del crimen. Logró que pareciése que yo dirigía la intervención y había fallado mi corazón.
Cuando Rosnard estaba a punto de cubrirse de gloria con mi esfuerzo, le vació una pistola el elevadorista y luego me suicidé.
Yo no estaba dispuesto a seguir viviendo en ése cuerpo.
ENGLISH VERSION.
It was not a good idea to hire Rosnard as an assistant to my brain transplant experiment.
The very same night I succesfuly performed the brain exchange amongst the gorilas, he proceeded to chloroform me and switched my encephalic mass with the one belonging to the building's elevator operator.
Pretending with this to steal the credit for all my research.
He assasinated my body without leaving any criminal evidence. Making it appear as if I was directing the operation and suffered heart failure.
When Rosnard was about to bask in scientific glory with my work, the elevator operator emptied a revolver in his face and then comitted suicide,
I was not willing to go on living in that body.
La misma noche en que me asistió a lograr el intercambio exitoso del cerebro de los dos gorilas, se apresuró a cloroformarme e intercambiar el mío por el del elevadorista del edificio. Pretendiendo de ésta forma quedarse con todo el crédito de mis investigaciones.
Asesinó mi cuerpo sin dejar huella del crimen. Logró que pareciése que yo dirigía la intervención y había fallado mi corazón.
Cuando Rosnard estaba a punto de cubrirse de gloria con mi esfuerzo, le vació una pistola el elevadorista y luego me suicidé.
Yo no estaba dispuesto a seguir viviendo en ése cuerpo.
ENGLISH VERSION.
It was not a good idea to hire Rosnard as an assistant to my brain transplant experiment.
The very same night I succesfuly performed the brain exchange amongst the gorilas, he proceeded to chloroform me and switched my encephalic mass with the one belonging to the building's elevator operator.
Pretending with this to steal the credit for all my research.
He assasinated my body without leaving any criminal evidence. Making it appear as if I was directing the operation and suffered heart failure.
When Rosnard was about to bask in scientific glory with my work, the elevator operator emptied a revolver in his face and then comitted suicide,
I was not willing to go on living in that body.
Labels:
CREDITS,
DESACUERDOS,
DISAGREEMENTS,
VANIDADES,
VANITY.
Subscribe to:
Posts (Atom)