Justo en el instante cuando se comenzaron a escuchar las palabras que consistían en la revelación que lo llevaría a una vida de triunfos y placeres lo despertaron para su ejecución.
ENGLISH VERSION.
Right at the instant when the words began with the revelation that would take him to a life of pleasure and success they awoke him for his execution.
Friday, June 28, 2013
MINI MICRO FLASH.© Carlos de la Parra. versiones ESPAÑOL---ENGLISH scroll down to read.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
NOOOOOO NO SEAS CRUEL AMIGO JAJAJAJA
ReplyDeleteEL PRINCIPIO DE LO BUENO LLEGA CUANDO SE LO VAN A AJUSTICIAR...
UN ABRAZO
CARLOS EL TOCAYO
Tocayazo. No soy cruel. Es meramente un derivado de lo que sentí en un sueño así cuandó sonó el teléfono para prepararme para el turno de las 5 A.M.
ReplyDeleteCon las palabras justas expresaste lo que tantas veces sucede en los sueños y también en la vida real.
ReplyDeleteMuchos saludos, Carlos
Uyyyyy!!! Letal, Carlitos!!! Qué bien te sientan estos micros tenebrosos e hilarantes.
ReplyDeleteMe encantó! Abrazo enorme! :)
Carlos:
ReplyDeleteAl menos, su última noche durmió bien...
Muy bueno.
Un gran abrazo.
Justo es lo que pensaba comentar se lo dijiste a Innombrable. No hace falta ser ejecutado, un simple despertador sería igual de efectivo.
ReplyDeleteGuau!! Qué cruel! Pero así pasa aveces.
ReplyDeleteun abraxo
http://cuentosdensueno.blogspot.com