Saturday, June 22, 2013

POST NATAL.© Carlos de la Parra. mini micro. versión ESPAÑOL---ENGLISH version scroll down to read.

----Cálmese señora. No encontramos explicación al porqué dió usted a luz a un pescado, en lugar de a un bebé. Dígame,¿Ha ido al mar hace poco?---

----¿QUÉ? ¿Ahora me acusan de algo?----

ENGLISH VERSION.

----Calm down lady. We don't have any explanation for your giving birth to a fish instead of a baby. Tell me. Have you had any recent trip to the sea?---

----WHAT? Now you're accusing me of something?----

6 comments:

  1. JAJAJAJA ADEMÁS PRACTICA LA ZOOFILIA JAJAJAJAJA
    DEBE SER UN SINCROME DEL FISH IN SOUP
    UN ABRAZO TOCAYO
    CARLOS

    ReplyDelete
  2. Tocayo. Por demás interesante tu deducción, aunque no era lo inferido por mi parte.
    Para mi todo quedaba en el misterio.

    ReplyDelete
  3. Vaya relaciones extrañas que cultiva esa señora... Menos mal que tú no te monstruificas Carlos, que si no, no sé... (Yo no iría a comer pulpo a la casa de esa digna mujer, por si acaso...¡Ja!) ¡Abrazo grande maestro!

    ReplyDelete
  4. Jajaja!!! Me haces reir, Carlitos!!! Estoy con una gripe tremenda y sin embargo, te leo y me muero de risa! Gracias, eres mejor que los medicamentos! Abrazo!

    ReplyDelete
  5. Carlos:
    Muy ocurrente, me causó gracia.
    Lástima, tu excomunión...
    Un gran abrazo.

    ReplyDelete
  6. Me hiciste reír. Tu manejo del humor es impecable, Carlos, te felicito.

    ReplyDelete